А . Горнист,
г.Павлоград , Украина
Дай мне, ДУХ СВЯТЫЙ, Чудо-рифму, - чтоб в Ритме с БОГОМ Пребывать!.. e-mail автора:gur-gor@mail.ru
Прочитано 5255 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 2,67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Мнение автора: очень бы хотелось узнать комментарий и аргументы о поставленной отметке. Если нашли нужную цифру, то обоснуйте её. Не скупитесь.
sergey
2009-05-03 04:55:08
еще один ужас ....о народ бодрый! Комментарий автора: Что Вас ужасает, Сергей? Тема?- или исполнение? Или себя узнали в этом муже? Если отметка Ваша,- прокомментируйте.
Имя Элимелех - женя блох Книга Руфь.Этот свиток читают на шавуот(пятидесятница) в синогогах.
Что происходит с народом отступившим от милости Бога.Опустошение.
Моавитяне потомки Лота.Втор 23:3,4.Рмл6:23.
Без названия - Людмила Солма *) Примечание:
Ira furor brevis est [латинское изречение: Гнев - это временное помешательство]
Проповеди : Столп и утверждение Истины... - Сергей Сгибнев "Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой - виноградарь".
Помним ли мы об этом назидании? Вникаем ли в его великий и сокровенный смысл? Или несмысленно несемся навстречу неведомому, не задумываясь о том, что прозвучат для нас однажды суровые слова возмездия?
- "Всякую у Меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекает; и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода".
Поэзия : Девица Платочковица. - Николай Морозов Романтическая баллада о любви программиста и певчей из церковного хора. Перевод сюжета баллады Василия Жуковского "Рыцарь Тогенбург" со средневекового европейско-каталического на современный российско-православный.